Procedimiento
Recuperar y traducir nombres de origen indígena (Mapuche, Rapa Nui)
¿Tu nombre indígena fue castellanizado o mal inscrito? Conoce cómo rectificar legalmente ante el Registro Civil y tribunales.
⚡ Respuesta rápida
La recuperación de la identidad y la memoria histórica de los pueblos originarios de Chile (Mapuche, Aymara, Rapa Nui, Lickanantay, entre otros) involucra el derecho a portar nombres y apellidos que respeten su lengua y cosmovisión. Sin embargo, miles de personas pertenecientes a estas etnias portan en sus cédulas de identidad nombres de pila impuestos bajo castellanizaciones forzadas o traducciones fonéticas erróneas realizadas por oficiales del Registro Civil en el siglo pasado. A continuación, explicamos el procedimiento para reivindicarlos.
La reivindicación de la identidad indígena bajo la Ley 17.344
El cambio o rectificación de un nombre de pila para adoptar su grafía o significado original en lenguas originarias se tramita ante los juzgados civiles ordinarios bajo la Ley 17.344. Las demandas se fundamentan en:
- Causal de Menoscabo Moral: Se argumenta que portar un nombre ajeno a tu pertenencia étnica e impuesto de forma histórica vulnera tu dignidad, tu derecho a la libre determinación cultural y te genera un desarraigo respecto de tu comunidad de origen.
- Causal de Uso Prolongado: Si en tus ceremonias tradicionales, comunidad y vida familiar eres identificado de forma exclusiva por tu nombre indígena hace más de 5 años. Infórmate sobre cómo probar el uso prolongado de nombres o apellidos.
Para conocer cómo funciona el cambio específico de los apellidos de origen indígena, te invitamos a consultar nuestra guía sobre reivindicación de apellidos con CONADI.
Pruebas claves para el éxito del juicio
Para que el juez de letras en lo civil apruebe la rectificación y ordene la inscripción de tu nombre indígena, tu abogado deberá presentar:
- Certificado de Calidad Indígena: Emitido por la CONADI, que acredita tu pertenencia legal a la etnia correspondiente.
- Informe Pericial Lingüístico: Un estudio breve emitido por un educador tradicional o lingüista de la CONADI que explique la grafía correcta del nombre en su lengua originaria (ej. Mapudungun, Kahun o Aymara) y valide la corrección.
- Declaración de Testigos de tu Comunidad: Testimonios de dos personas que atestigüen sobre tu participación en la vida comunitaria y tu reconocimiento bajo la identidad ancestral. Revisa requisitos de testigos en tribunales civiles.
Saneamiento de documentos de identidad
Una vez dictada la sentencia aprobatoria:
- Se estampará la anotación marginal en tu partida de nacimiento original.
- Podrás emitir tu nueva cédula de identidad y pasaporte con tu nombre indígena oficializado.
- Tu número de RUT no sufrirá variaciones, asegurando que tus registros de patrimonio e historial civil permanezcan a tu nombre de forma continua. Infórmate en documentos que actualizar después del cambio de nombre.
Preguntas frecuentes
¿Por qué los nombres indígenas fueron castellanizados?
Durante el siglo XX, oficiales civiles chilenos impusieron nombres en español o tradujeron de forma fonética inexacta términos de las lenguas originarias debido a políticas de asimilación e ignorancia de los idiomas nativos.
¿Qué rol juega la CONADI en la rectificación de nombres?
La Corporación Nacional de Desarrollo Indígena (CONADI) emite certificados de calidad indígena e informes histórico-lingüísticos que sirven como prueba fundamental ante el juez.
¿Puedo realizar este cambio de forma administrativa gratuita?
Solo si existe una falta de ortografía evidente respecto del libro original de registro. Si implica modificar el nombre de pila por su versión original indígena (ej. de Rosa a Rayen), exige un juicio civil.
Sigue leyendo
Procedimiento
¿Cómo actualizar tu partida de bautismo tras cambiarte el nombre?
2 min de lectura
Procedimiento
Cambiar el nombre a neutro o de otro género sin cambiar el sexo registral
3 min de lectura
Procedimiento
Cambio de nombre por alcance de nombre con delincuentes (Homonimia)
3 min de lectura